Geoffrey Bouillot


2009年 CFA Olivier de Serres 卒業 (Dijon, France)

独学で学んだブヨは、フランス・ブルゴーニュ地方のシャロン・シュル・ソーヌに生まれ、日本の東京に住んでいます。2つの文化に育まれて、彼の美意識と個性が形成されました。彼の創作は、ポップアート、キュビスム、イタリア未来派に影響を受けています。最近では、より個人的で親密なテーマを探求し、肖像画、静物画、風景画、インテリアなどを描いています。それらを視覚的に表現するために、黒と白のみのパレットを使ったユーニックなスタイルを確立しました。 光やバランス、強いコントラストが彼の研究テーマです。

アーティストの役割は、現在の瞬間をとらえ、それを昇華させて、そこから深い価値、精神を引き出すことです。どんな創作活動においても、自分のブランドやシグネチャーを持つことは重要です。しかし、それが創造性を妨げたり、遅らせたりしてはいけません。創造的なプロセスを単一の狭い枠組みに閉じ込めてしまう危険性があるからです。私はいろいろなものが好きで、その多様性を自分のビジョンと創造的なアプローチで伝えたいと思っています。これが私の特徴です。 私は特定のムーブメントに属しているのではなく、私のものなのです。


2009 Graduated from CFA Olivier de Serres (Dijon, France)

He was nourished by these two cultures, which have shaped his aesthetics and his personality. His works are influenced by pop-art, cubism and Italian futurism. The artist has recently explored more personal and intimate subjects depicting portraits, still lifes, landscapes and interiors. To express it visually, Bouillot has developed his own style, using black and white as the only colors in his palette. Light, balance and strong contrasts are his research themes.

The role of the artist is to capture the present, sometimes harmless, to sublimate it and draw from it its deep value, its spirit. should not hinder or slow down creativity, at the risk of confining the creative process in a single and narrow framework: I like a lot of things, and I want to convey this variety through my own vision and creative approach. This is my signature.  I am not part of any specific movement, but mine.